черное соленое сердце
Для этого флешмоба потребуются 5 книг на ваш выбор. Я даю вам номер страницы и строку, вы записываете предложение до конца строки. Результат поиска - в свой дневник.
От Solet SerCro
читать дальше
От Игрины
читать дальше
От Бо-чан
читать дальше
От Хошино
1) О прошлом45-13
Просканировав сознание старушки, Лирда увидела, что в панике.
(с) Д. Емец. "Великое нечто"
И какую же этоя старушку в панику вводила?
2) О настоящем.15-33
Пораженные ребята, замерев, наблюдали, как инопланетянин завязывается в узлы с такой легкостью, будто в нем нет ни одной кости.
(с) Д. Емец. "Инопланетянин из бутылки"
Хм, я чтоль инопланетянин? А так, да... Я всегда стараюсь увернуться, и завязываю свои ощущения не пойми как, чтобы тлько не навредили или не навредить...
3) О будущем.96-24
Недаром столько было сыновей полков...
(с) В. Крапивин. "Прохождение Венеры по диску солнца"
И шо це значит?
4) О зеркале моей души 5-16
Впрочем, он знал это еще вчера
(с) П. Марушкин "Старая Контра"
Мило...
5) О моей любви 169-18
Натянуто улыбаясь, Моржуев взял карточку и, склонившись над столиком Зозо, размашисто написал.
(с) Д. Емец. "Билет на Лысую гору"
Я молчу...
От Хомячка
80-40
117-16
56-31
75-19
41-73
От Караны
67с., стр. 3
с2, стр. 20
с129, стр. 18
с50, стр. 7
с66, стр. 13
Это я потом заполню. Сейчас я буду выглядеть психом, если буду носиться по дому в поисках книг)
От Solet SerCro
читать дальше
От Игрины
читать дальше
От Бо-чан
читать дальше
От Хошино
1) О прошлом45-13
Просканировав сознание старушки, Лирда увидела, что в панике.
(с) Д. Емец. "Великое нечто"
И какую же этоя старушку в панику вводила?
2) О настоящем.15-33
Пораженные ребята, замерев, наблюдали, как инопланетянин завязывается в узлы с такой легкостью, будто в нем нет ни одной кости.
(с) Д. Емец. "Инопланетянин из бутылки"
Хм, я чтоль инопланетянин? А так, да... Я всегда стараюсь увернуться, и завязываю свои ощущения не пойми как, чтобы тлько не навредили или не навредить...
3) О будущем.96-24
Недаром столько было сыновей полков...
(с) В. Крапивин. "Прохождение Венеры по диску солнца"
И шо це значит?
4) О зеркале моей души 5-16
Впрочем, он знал это еще вчера
(с) П. Марушкин "Старая Контра"
Мило...
5) О моей любви 169-18
Натянуто улыбаясь, Моржуев взял карточку и, склонившись над столиком Зозо, размашисто написал.
(с) Д. Емец. "Билет на Лысую гору"
Я молчу...
От Хомячка
80-40
117-16
56-31
75-19
41-73
От Караны
67с., стр. 3
с2, стр. 20
с129, стр. 18
с50, стр. 7
с66, стр. 13
Это я потом заполню. Сейчас я буду выглядеть психом, если буду носиться по дому в поисках книг)
Зато результат какой)))
Так.. Значит..
19 стр. 8 стр.
80 стр. 4 стр.
49 стр. 18 стр.
76 стр. 1 стр.
100 стр. 13 стр.
Воть)))
И мне скажи, мне понравилось))) Проверим твои предсказательские способности...
101 - 23
88 - 13
15 - 17
34 - 5
96 - 29
С виду это обычная тетрадь с заурядной гоночной машиной на обложке, тетрадь, родных сестер которой легко найти в любом магазине канцелярских товаров.
(с) Д. Емец. "МФ. Месть валькирий" так это только с виду))) а так душа твоя - дневник наследника мрака минимум))))
*ржот* Не хочу быть наследником мрака!)))
Хм, вообще-то я хотела уточнить, что хочу быть уже Властителем))) А тонаследник, наследник... Их, вообще много!
haskykiller
115 - 21
94 - 3
56 - 22
8 - 30
29 - 17
Воть)
Ну и мне давай в ответ))
Кстати, мои результаты позитивней, но непонятей первых))) Гордюсь)
Quid sum miser tunc dicturus?
(с) И.О.Гете, "фауст"
В переводе не нуждается?
2) О настоящем.94 - 3
И, гладкой чишуёй блестя (Змея скользила меж камней)
(с)М.Ю. Лермонтов, 2 том
Хм, да, игоистичный я...и изворотливый...
3) О будущем.56 - 22
На этой "аристократичной" части Сухарёвки вперемешку (с букинистами стояли и палатки антикваров)
(с)Вл. Гильяровский "Москва и москвичи. Стихотворения и эксперементы"
Помним мы эти рассказы, помним....Москва в своём истенном свете...грязь и шлюхи...и истенные души маленьких людей....я всё же стану журналистом? или буду гулять по ночной, настоящей Москве? Или настолько опущусь?
4) О зеркале моей души.8 - 30
...данные необходимые для детальной (проработки романа)
(с) Ч.Де Линт, "Маленькая страна"
.......
5) О моей любви.29 - 17
- Значит ходят...
(с) К. Булычёв, "Посёлок"
В переводе не нуждается?
Хоть что-то знакомое... Но нуждается..
Мне! Мне! Онегай!!!
Ой! Упс...
Страница - строка
31 - 29
87 - 12
45 - 8
44 - 31
99 - 1
=)
Только предупреждаю - я темный оракул)
Страница - строка
83 - 13
12 - 6
70 - 32
58 - 6
97 - 3
Ня)
Кстати, весьма позитивно получилось)))